Translating “Stretch Club” — A Small Phrase, A Big Headache
Stretch (English Trial Version) » Devlog

Translating *Stretch* into English is fun — and sometimes a bit of a puzzle.
Take “Stretch club” for example. In Japanese, it's a silly club name that immediately sounds like a pun or something suspicious. But how do you translate that?
“Stretch Club”? “Flex Team”? “Body & Soul Expansion Committee”? 😅
In the end, I kept it as **Stretch Club**, but added a line of dialogue to explain it’s a made-up name for a random club doing random stuff.
Sometimes, you don’t need to over-localize.
Sometimes, you just need to let the weirdness shine through.
More translation chaos coming soon!
Get Stretch (English Trial Version)
Download NowName your own price
Stretch (English Trial Version)
For those of you who don't have a single novel you want to read.
Status | Released |
Author | kirishimashoichi |
Genre | Visual Novel |
Tags | ai-generation-disclosure, demo, free, japan, Kinetic Novel, Ren'Py, school, Slice Of Life, Story Rich |
More posts
- Coming Soon to Steam, Google Play, and More51 days ago
- 800 CGs – That’s Not a Typo52 days ago
- Stretch Was Born from a Puppet Show (Yes, Really)53 days ago
- Meet the Cast: Fourteen Voices, One Final Song54 days ago
- A Single Ending – And That’s a Feature, Not a Bug55 days ago
- No Music, No Problem – Why We Chose Environmental Sounds55 days ago
- The Novel You’ve Never Wanted to Read… Until Now56 days ago
- Why There’s No Romance – and Why That Matters56 days ago
- The Stretch Club Is Real, and It’s Completely Hopeless57 days ago
- Translating “Stretch” – Between Cultures and Contexts57 days ago
Leave a comment
Log in with itch.io to leave a comment.