Localization Is More Than Just Translation
Stretch - English Version » Devlog

Translating Stretch wasn’t just a matter of converting Japanese to English.
We had to rethink a lot of cultural references, wordplay, and even school system details. Some scenes were restructured entirely to better fit the tone for international players.
It’s not perfect, but we hope it reads like it was always meant to be this way.
Files
stretch-en-win.zip 1.9 GB
Version 1 Jun 06, 2025
Get Stretch - English Version
Buy Now$8.99 USD or more
Stretch - English Version
For those of you who don't have a single novel you want to read.
Status | In development |
Author | kirishimashoichi |
Genre | Visual Novel |
Tags | ai-art, Atmospheric, emotional, japan, linear, no-choices, school, Slice Of Life, Story Rich |
More posts
- From Sauce Factory to Stretch Club67 days ago
- Stretch, But Make It Radio68 days ago
- AI Tools We Used (and How We Broke Them)69 days ago
- Stretching as a Metaphor for Growing Up70 days ago
- Favorite Line: “Don’t Mind Me, Just Stretching”72 days ago
- Making an Icon That Stands Out73 days ago
- Our Google Play Testing Gauntlet73 days ago
- What Makes a Stretch Scene Work?76 days ago
- The Luxembourg Surprise77 days ago
- Who Are These Stretch Club Members Anyway?77 days ago
Leave a comment
Log in with itch.io to leave a comment.